blog protegido

arrib.

martes, 27 de abril de 2010

Poemas de María Teresa Andruetto

Lapataia/94
Caen sobre el camino los troncos
centenarios.Un zorro acecha.
Más allá los manchones
de las castoreras.
Somos nosotros los que vamos
bajo la lluvia, pero parece
que nadie fuera,
que nos hubiéramos hecho de aire
entre las lengas.
Te asombra que los otros pasen
a tu lado y no sepan, cuando tú
pasas junto a tantos y no sabes?
C.P. 17 de agosto de 1950.
Diario.
Entre tus fauces
Río de lomo azul donde navego
con la cabeza otra vez contra
la orilla, devuélveme el resuello
y el talle que he tenido entre tus fauces;
y esta memoria que se lo come todo,
llévatela. Aquella niña calando
sandía en el patio y los amargos
granados abiertos, diamantes
de azúcar, llévatelos. Llévate también
a ese hombre de cejas espesas
y mirada viva que me ha mirado tanto.
Llévate los días, y el recuerdo
de los días, y la tarde en que se fueron,
y el abrazo. Muchas veces Caronte
me pidió que entregara la dádiva,
y yo la di, y los subí a la barca,
y los empujé hacia el agua
que hace sombra.Vuelve siempre
un camino de cipreses y el crujido
de mis pasos en la grava. Vuelven
los que trazan la huella de los días,
y reclaman: Mira hacia arriba.
Y yo por el cielo,huérfana, buscando
el Caprino, los Gemelos, un recuerdo
de agua azul sin alimañas. Mira
hacia arriba, dicen, y yo en tus fauces
otra vez, contra la orilla.

Dos versiones de un poema a Pavese
Se parece a mí, que me busco
el trabajo en el corazón.
C.P. 12 de setiembre
de 1942. Diario.
Pavese
Entre mujeres solas hemos hablado de él
uno de estos días de marzo,
y de la tarde en que mi padre lo vio
pasando la caserma. Dos perros
lo arrastraban y esa tristeza
que no ha vencido nadie.
Il diavolo
sulle coline acecha. Es el 45 y la guerra
cansa. Están en Piazza Cavour
o en Superga. En Torino, no en Le Langhe.
Mi padre muerto parece que me dice
al oído "he pasado Stupinigi
hacia mi pueblo". El otro se llama Cesare
y escribe en plenitud acerca de esas cosas
pequeñas que nos suceden a todos
y de volver y no encontrar ya nada.
Mi padre es partisano, un partisano
de Ghío, y ha cumplido veintitrés.
Antes
que cante el gallo me dará esas voces
que se oyen desde lejos, el eco
en la colina. Están cerca las tierras
fértiles, el cuerno de oro devastado,
y la ciudad que es gris, no tiene
cielo. Alguna vez dirá
no escribo más,
el lápiz cruzado sobre el diario,
y acabará el oficio de vivir. No habrá
qué hacer en la ciudad vacía sino esperar
y esperarás que llegue. Por esta calle
hasta el hotel mañana,
vendrá la muerte
y tendrá tus ojos.

María Teresa Andruetto - "Pavese y otros poemas" - Editorial Argos. 

sábado, 24 de abril de 2010

Tarde gris y tibia

"la alondra cava dos veces
el pecho de los elegidos"
                            R.Raschella


Ibas vestida de verano.
(Nadie sabía)


Llegó el frío entre las alas de los pájaros.


______________


Pesa el corazón.
Fruto
agotado del árbol.


______________


Expulsa tus euforias.


No basta golpear la frente:
huye la tierra,
se desdice tu boca.


Coágulos al fondo de los sueños,
no dan lugar a los milagros.


_____________


Estabas asustada por la tormenta.
Te he retado.


Y soy yo la del miedo.
La que parte en la mesa de todos
pan de espanto.

____________

M.M.Vendramini (2003)



 

viernes, 23 de abril de 2010

Más de Roberto Juarroz

Cada mitad del mundo
sostiene a la otra,
pero qué sostiene a las dos mitades.


La belleza todavía existe.
La vida todavía existe.
Y el corazón del hombre
pasa las cuentas del rosario
con que a golpes de eternidad
y descansos de tiempo
enumera los eslabones que faltan
y la cadena que sobra.


________________


Vivir es irreal.
Es como soplar plumas
sobre la palma de la mano.


Pero hay varias clases de irrealidad.
Y esa mano gira a veces
y nos devuelve el soplo.


________________


¿Para qué hablar?
Pero ¿para qué callar?


No hay oído para nuestra palabra,
pero tampoco hay oído para nuestro silencio.
Ambos se alimentan únicamente entre sí.


Y a veces intercambian sus zonas,
como si quisieran mutuamente ampararse.

Roberto Juarroz - Séptima Poesía Vertical -1982

martes, 20 de abril de 2010

Recuerdos

Entraste a la nueva vida
con un vestido azul
sobre la piel


y el amplio
desmesurado sueño
fragante


en los bordes del alma.


________


Treinta días
treinta meses
tantos años.


La vida anota.
Lleva la cuenta.


Hasta que olvida las cifras
equivoca las fechas.
Corre las cortinas
y ya no importa:


mentira y verdad
son las mismas.


________


Crisantemos amarillos
apretados entre tus brazos.


carne de sol.
Aire de bienvenida.

________

M.M.Vendramini.

domingo, 18 de abril de 2010

Breve - De domingo.-

Las condiciones del pájaro solitario.

Las condiciones del pájaro solitario son cinco:
La primera, que se va a lo má alto.
la segunda, que no sufre compañía aunque sea de su propia naturaleza.
La tercera, que pone el pico al aire.
La cuarta, que no tiene determinado color.
La quinta, que canta suavemente.

San Juan de la Cruz.
Dichos de Luz y Amor.-

sábado, 17 de abril de 2010

Más HERTA MÜLLER (por pedido)

                                                        La sopa de hiebas
(fragmentos)
La mujer de Windisch estuvo cinco años en Rusia. Dormía en una barraca con camas de hierro en cuyos bordes chasqueaban los piojos. La habían pelado al rape.Tenía la cara gris. Y el cuero cabelludo rojo y carcomido.
Sobre las montañas se alzaba otra cadena montañosa de nubes y nieve a la deriva. Sobre el camión ardía
ardía el hielo. No todos se apeaban a la entrada de la mina. Cada mañana había hombres y mujers que se quedaban sentados en los bancos. Con los ojos abiertos. Dejaban pasar a todos los demás. Se habían congelado. Estaban sentados en el más allá.
La mina era negra. La pala fría. El carbón, pesado.
Cuando la nieve se fundió por primera vez, una hierba fina y puntiaguda empezó a brotar entre las rocallas y las hondonadas. Katharina habia vendido su abrigo de invierno por diez rebanadas de pan. Su estómago era un erizo. Katharina recogía un manojo de hierbas cada día. La sopa de hierbas calentaba y era buena. El erizo ocultaba sus púas durante unas horas.
 Luego llegó la segunda nevada.Katharina tenía una manta de lana. Era su abrigo durante el día. El erizo pinchaba.
.............

Cuando la nieve se fundió por egunda vez la sopa de hierbas empezó a brotar bajo los zapatos. Katharina vendió su manta de lana por diez rebanadas de pan. El erizo ocultó sus púas durante unas horas.
Luego llegó la tercera nevada. La zamarra de piel de oveja era el abrigo de Katharina.
.............
Cuando la nieve se fundió por por tercera vez, Ktharina vendió su zamarra de piel de oveja por un bol de azúcar. Katharina comió pan húmedo y espolvoreado con azúcar. El erizo volvió a ocultar sus púas durante unos días.
Luego llegó la cuarta nevada. Las medias de lana gris eran el abrigo de Katharina.
............
Cuando la nieve se fundió por cuarta vez, Katharina vendió sus medias de lana gris por una escudilla de maíz. Lpapilla era caliente. Y se hinchaba. El erizo ocultó sus púas durante unos días.
............
Cuando la nieve se fundió por quinta vez, florecieron panojas de amarillas entre la hierba.
En la sopa la sopa flotaba un polvo amarillento y dulce.
Una tarde entraron en el patio del campamento unos coches verdes. Aplastaron la hierba. Katharina estaba sentada en una piedra. Vio las huellas fangosas de los neumáticos. Vio a los guardianes desconocidos.
Las mujeres subieron a los coches verdes. Las huellas fangosas no conducían a la mina. Los coches verdes se detuvieron frente a la estación.
Katharina subió al tren. Estaba llorando de alegría. Aún tenía un resto de sopa de hierbas pegado a las manos cuando le dijeron que el tren la llevaría de vuelta a casa.
                                          ____________

Herta MÜLLER - "El hombre es un gran faisán en el mundo", Punto de lectura - Buenos Aires 2010.

M.M. Vendramini.

miércoles, 14 de abril de 2010

Más abismos

Máscara


La máscara vestida de sonrisa
esconde tras de sí los ojos huecos.
Es pálida la imagen  de ceniza
la que devuelve el invisible espejo.


Deseos de otros proyectados forman,
la nacarada tez, el gesto vivo.


Muy lejos,
en un alud de voces y quebrantados sueños,
la verdadera imagen derrotada se pierde.


No la busques.
A veces su palabras, entre las grises grietas,
estremecida sube.


Al ver que alguien espera,
canta y canta.


__________


Ciénagas


Las cuencas vacías de los muertos
miran y llaman.
En fina llovizna descienden.
Ciénagas forman sus húmedas cenizas.

Nos tocan. No podemos huir.
Deja que  bajen tus manos
y levántanos.


Como a los pájaros caídos
__________


Franjas


Es la penumbra crepuscular
del duelo.

La franja indecisa,
entre la muerte y la vida.

M.M. Vendramini

viernes, 9 de abril de 2010

EN TIERRAS BAJAS - HERTA MÚLLER

(Fragmentos)

Las mariposas alzan el vuelo desde las vides y  bailan por encima del patio.
Cazamos mariposas de col con venas  quebradizas en las alas. Esperamos oír sus gritos cuando las atravesamos con un alfiler, pero no tienen huesos en el cuerpo, son livianas y sólo pueden volar, y eso no basta cuando es verano en todas partes.
Aletean en el alfiler hasta que mueren.
En dialecto suabo se llama carroña, luder, al cadáver de un animal.Una mariposa no puede ser carroña.
Se consume sin podrirse.
.......
Por cada mariposa se me pegan dos gotas de sangre bajo las uñas de los dedos.
El abuelo nos dejaba jugar.
Sólo hay que dejar vivir a las golondrinas, son animales útiles, decía. Y usaba la palabra "dañino" para las mariposas de la col, y "carroña" para los innumerables perros muertos.
Las orugas, que en realidad son mariposas, salen de sus crisálidas. Crisálidas pegadas a las estacas de las vides; algodón ciego.
¿Y de dónde llegó la primera mariposa, abuelo? Déjate de hacer preguntas, que eso no lo sabe nadie, y vete a jugar.
......
Las vainas de la mazorca arrancadas hasta donde se unen al tallo, blancas, con ásperas venas rojizas que adquieren un tono oscuro en los bordes y acaban fuera de las vainas, diluyéndose en la nada.
Las vainas son minuciosamente deshilachadas hasta que parecen cabellos. Mi hermosa muñeca de maíz, mi niña muda y obediente, sin cuello, sin brazos, sin piernas, sin manos, sin rostro.
Arranco dos granos de maíz. La mazorca cruda lanza una mirada ausente desde las cavidades. Vuelvo a vaciar tres granos seguidos, y otros tres en dirección vertical. Y observo la boca rígida y la nariz escavada.
Una muñeca de cara rechoncha y expresión dura. Cuando se caiga al suelo o cuando se seque,se le caerán más granos del cuerpo y tendrá un agujero en la barriga, o  tres ojos, o una gran cicatriz en la nariz o en la mejilla, o los labios partidos.
Los tallos de las gramíneas tienen la transparencia de la hierba. Si miras a través de ellos, ves que el verano es quebradizo.
..........

Herta Müller  ( Premio Nobel de Literatura 2009 ) - "En Tierras Bajas" - EDICIONES SIRUELA-2009
Traducción del alemán de Juan José del Solar.

domingo, 4 de abril de 2010

Poemas (1990 - 1994)

EL AGUA PROMETIDA

Mientras el azul profundo llama
tememos.
Cerradas las puertas.
Abierto el horizonte hasta lastimar
la más lejana de las miradas.


Más allá los cantos jóvenes.
el color latiendo sobre 
los hombros de la vida.


Pero el grito es tan fuerte,
tan desesperado y exigente,
y el peso del aire sobre esta coraza que responde a nuestro nombre
penetra,
con la fuerza de infinitas
y aceradas puntas.
¿Cómo no ceder?
Cómo mantenernos de espaldas,
sorda el alma,
para que no se aturda y vuele
hacia el fulgor del agua prometida,
más allá de la oscuridad?


__________________


ESPERANZA TORPE


Encallecida y áspera,
como las enormes piedras 
de la escolleras.
Eterna columna vertebral
entre lo que fue
y lo que será la vida.


Caminamos por ella los días,
bajo la ardiente mirada del dios
y el llamado salino
de los ángeles del exilio.


Desmembrado ya el cuerpo,
sujeto el corazón 
por unos cuantos jirones de alma.
Esperamos
el paso que nos permita saltar.


Pero no sabemos.
El lugar del ayer
ni el porvenir.


_____________


NAUFRAGIO


Tú por tu soledad.
Yo por la mía.
El mar en medio.
El naufragio se adivina en la bruma.

Azules los abrazos
y el leve amor hundiéndose,
indefenso.
Ni una barca,
ni astilla de madera.

El abismo parece tan profundo.
Los brazos
tienden unos a otros  en una danza triste.


Ya no habrá soles.
Ni estrellas en el cielo.


Sin embargo 
es de día.


Tú por tu soledad. 
yo por la mía.


El mar en medio.

M.M.Vendramini.

sábado, 3 de abril de 2010

Alejandra Pizarnik - Poemas

ANILLOS DE CENIZA


Son mis voces cantando
para que no canten ellos,
los amordazados grismente en el alba,
los vestidos de pájaro desolado en la lluvia.


Hay, en la espera,
un rumor a lila rompiéndose.
Y hay, cuando viene el día,
una partición del sol en pequeños soles negros.
y cuando es de noche, siempre,
una tribu de palabras mutiladas
busca asilo en mi garganta
para que no canten ellos,
los funestos, los dueños del silencio


_______________


MADRUGADA


Desnuda soñando una noche solar.
he yacido días animales.
El viento y la lluvia me borraron
como a un fuego, como a un poema
escrito en un muro.


________________


MENDIGA VOZ


Y aún me atrevo a amar
el sonido de la luz en una hora muerta,
el color del tiempo en un muro abandonado.


En mi mirada lo he perdido todo.
Es tan lejos pedir. Tan cerca saber que no hay.

_________________

AMANTES


una flor
            no lejos de la noche
            mi cuerpo mudo
se abre
a la delicada urgencia del rocío.



Alejandra Pizarnik. "Semblanza". Fondo de Cultura Económico de méxico - 1994